Δε λέω, κι εγώ μερικές φορές χρησιμοποιώ την αυτόματη μετάφραση… κάποιος όμως δεν θα έπρεπε να τους πει ότι, στα ελληνικά, η αγγλική φράση «where are your friends hanging out» δεν μπορεί να μεταφραστεί κυριολεκτικά??? Are we going well??
Σελίδα 26 από 52
Την περίοδο αυτή ακούγονται πολλά για έναν νεοανακαλυφθέντα όρο, τα «γενόσημα φάρμακα» – φάρμακα δηλαδή, τα οποία είναι αντίγραφα επώνυμων σκευασμάτων και τα οποία κυκλοφορούν μετά τη λήξη των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας που καλύπτουν τα αντίστοιχα πρωτότυπα σκευάσματα.
Είναι εντυπωσιακό, το πώς, με το που εκφράστηκε η πρόθεση να χρησιμοποιηθούν αυτά τα σκευάσματα από το Ελληνικό Δημόσιο, αμέσως αντέδρασαν οι ιατρικοί σύλλογοι, οι φαρμακοποιοί, αλλά και οι ιατρικοί επισκέπτες. Και σε αυτή την περίπτωση, έχω την εντύπωση, φωνάζουν περισσότερο εκείνοι που έχουν περισσότερα να χάσουν.
Πριν λίγες μέρες (16/2/2012) η GreenPeace έβγαλε ανακοίνωση στον ιστότοπό της και απέστειλε ενημερωτικό email στους συνδρομητές της, με το οποίο προειδοποιούσε ότι σε τυχαίους δειγματοληπτικούς ελέγχους που έκανε, σε φάρμες που τροφοδοτούν με γάλα γνωστές ελληνικές εταιρείες, βρέθηκαν μεταλλαγμένες ζωοτροφές. Αναδημοσιεύω παρακάτω το πλήρες κείμενο.
Εάν αναρωτιέστε ποιο είναι το πρόβλημα με τα μεταλλαγμένα, διαβάστε το αντίστοιχο άρθρο της GreenPeace, αν και, κατά τη γνώμη μου, το πρόβλημα δεν είναι τόσο άσχημο όσο εμφανίζεται εκεί – είναι χειρότερο, όπως φαίνεται σε άρθρο που είχα δημοσιεύσει επί ακριβώς αυτού του θέματος, πριν περίπου ένα χρόνο.
Αναμένουμε με μεγάλο ενδιαφέρον την κατάληξη αυτής της σημαντικής αποκάλυψης. Μπορείτε να παρακολουθείτε τα τελευταία νέα, από την ιστοσελίδα της GreenPeace.
Η ανακοίνωση της GreenPeace:
